2 ene 2011

Ó Tierra Aguarda-me


Ó TIERRA, AGUARDA-ME

Torna-me ó sol
ta o mío destín salvache,
plevia d'a biella selva,
torna-me a oloría y as espatas
que cayeban d'o zielo,
a solenca paz de tasca y penya,
a humedat d'as marguins d'o río,
a olor de l'alerce,
l'aire vivo como un corazón
traquiando d'entre a moregona chent
d'a gran araucaria.
Tierra, torna-me os tuyos dons blosos,
as torres d'o silenzio que puyoron
d'a solemnidat d'as suyas radizes:
quiero tornar a estar o que no soi estato,
aprender a tornar dende tan fundo
que d'entre totas as cosas naturals
pueda vivir u no vivir: no se me da cosa
estar un zaborro más, o zaborro escuro,
o zaborro bloso que se'n leva o río.
OH TIERRA, ESPÉRAME

Vuélmeme oh sol
a mi destino agreste,
lluvia del viejo bosque,
devuélveme el aroma y las espadas
que caían del cielo,
la solitaria paz de pasto y piedra,
la humedad de las márgenes del río,
el olor del alerce,
el viento vivo como un corazón
latiendo entre la huraña muchedumbre
de la gran araucaria.
Tierra, devuélveme tus dones puros,
las torres del silencio que subieron
de la solemnidad de sus raíces:
quiero volver a ser lo que no he sido,
aprender a volver desde tan hondo
que entre todas las cosas naturales
pueda vivir o no vivir: no importa
ser una piedra más, la piedra oscura,
la piedra pura que se lleva el río.

.De Memorial de Isla Negra [1964], Buenos Aires, Losada, 1964; cuatrena edición, 1978, p. 207.

traduzión: Francho Nagore Laín, adaptación ta ra nueva Grafía ACAR, O Charraire.blogspot

Feliz anyada 2011 a tota ra globosfera

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Si en queretz, podetz deixar un comentario astí