Mostrando entradas con la etiqueta Toponimia. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Toponimia. Mostrar todas las entradas

6 nov 2010

Sobre l'Orichen d'o nombre de Catalunya

Como l’orichen de tantos nombres, ye arriescau fer una aseveración al cien per cien , pero muit prebablement l’orichen d’o nombre de Catalunya proceda d’o arabe. Dimpués de tot as primeras fuents decumentals an apareixe o toponimo Catalunya provienen d’allí

Procedo agora a adebantar dos teorías relacionatas con iste orichen arabe d’a parola Catalunya.

30 oct 2010

O Nombre d'Aragón seguntes Gregorio García Arista

( Articlo apareixito n’o Heraldo d’Aragón lo 1 de aviento de 1935, reditato lo 29 de chunio de 2003).

Pasó per Zaragoza un erudito catalán – de mereixita fama n’a suya rechión – que se dignó a ocupar d’os nuestros afers filolochicos aragoneses; rara cosa d'entre chents a quí no gosa intresar pon lo de dillá as suyas mugas. Per ixo, ye de agradeixer- y agradeixito ye- ixe ficazio. Pero l’encierto no estié tan luén como a voluntat.

Publicó l’esmentau escritor a lo pasar, como digo – a un quiesto colega, una Nota de toponimia iberica referént a “Aragón” y diz, entre atras cosas:

“O nombre d’o río Aragón, seguntes pareixe, li ranca d’a capecera . Naixe o río Aragón n’as tucas cantalosas que rodian a Canfrán, atro toponimo tan iberico como lo d’o toponimo qu’astudiamos… “Canfrán” ye formato de dos voces, qualo significau tiempo ha, no están denguna incognita… O “Can” atozando n’as luengas ibericas como cantal u roca, y dando orichen al castellán “canto”, “cantera” y a lo catalán “cantonada”. O “fran” ye equivalent a “tallau a pipón” [cortado a pico,  n’orichinal]. A lo ubrir-se l’Aragón, per os altos Perineus, alfonsa o suyo leito de tal traza que, en gran extensión, plega a dispareixer d’os uellos d’o  alufrataire. Ye a caracteristica d’istas fundarias y estreitexes per an se mete o río, an radica o significáu d'o toponimo… O Aragón n’iste lesico iberico, qu’atoza dimpués de miles d’anyadas, unas vegadas alexau d’o lesico autual, y atras sen variación denguna, significa: fundo, estreito”.

Clamor d'Izas, rió Aragón