30 de des. 2010

O "Bascuenç" d'os Antigos Aragoneses. Substrato d'a nuestra Fabla

Que en a luenga aragonesa bi ha un muit important substrato vasco ye bella cosa platera y no pas capitoliata pero talment, lo qu’a chent no en sepa ye que muit prebablement o Bascuenz estase a luenga vernacla d’os antigos altoaragoneses dica muito tardi en o tiempo. Manimenos qu’en 1349 i trobamos una preba d’isto en as Ordinacions que reixiban as Ferias Comercials de Uesca. O Texto venient, d’o altoaragonés Garzten Lacasta Estaun, ye concretament prenito amán d’istas Ordinacions.

29 de des. 2010

Diccionario Bilingüe Castellano-Euskera



Diccionario Bilingüe Castellano Euskera

Diccionarios Bilingües

26 de des. 2010

Voces Aragonesas

Liber Regum

Liber Regum

Razón feita d'Amor

Razón feita d'amor

17 de des. 2010

A Castellanizazión ye fendo Enronas toda una Cultura


..." A decayedura d'a fabla aragonesa ye estada muito larga (como ye posible que tamién siga largo, si bi'n ha, lo suyo debantamiento). Sin dembargo, nunca en tantas d'añadas s'ha prebau de fer una codificazión y normalizazión de l'aragonés. Ista fabla cuasi nunca ye puyada de ro emplego popular, en charradas locals y familiars. Poquetas begadas se ye bista impresa en os papels, a no estar en bel estudio unibersitario que, como tantos d'atros, sólo ha serbiu ta emplir un puesto en bel repalmar.

8 de des. 2010

A Plevia Amariella

A Plevia Amariella, ye una obra d’o poeta y escritor Julio Llamazares. Ye o monologo d’o zaguer habitant d’un lugar albandonato d’o Perineu Aragonés, i clamato Ainielle.

Entre a “plevia amariella” d’as fuellas de l’agüerro, que asemellan a lo fluyir d’o tiempo, u en a blancor esluzernant d’a nieu, a voz d’o narrador, en puertas d’a muert, mos evoca a bell atros habitants desapareixitos d’o lugar tiempo antis, que lo albandonoron u murioron, y mos enfrontina a las tresbatiduras d’a suya ment y a una soledat que enzerina.

Ista historia, luen de estar simplament a  propia d’una persona suyiza  que gosa estar en soledat ta veyer  como o suyo lugar s’amorta  a la par d’ell d’entre as uembras d’o tiempo, ye tristament o destín de muitos d’os nuestros lugars y de muitas d’as nuestras chents que viven ta veyer esmorteixer aquélls qualos, quemisió si  maitín, bi serán como Ainielle.



Anvista d'Ainielle en l'actualidat

6 de des. 2010

O Guardían dentre o Segal




“O Guardían dentre o Segal” “The Catcher in the Rye” en l’orichinal, ye con diferencia a obra más notoria de Salinger. Me facié curioso o personache per multiples razons que serba largo d’explanicar en un simple post, anque calerba esmentar bell unas ta meter a os qu’agún no lo conoixen en situgación: