Encá yo no sé muito de politicas lingüisticas perque yo no só lingüista, sí que só, manimenos, neofablant de l'aragonés -u mes exactament neoescritaire [que ye a unica cosa que fó con ell, ames de leyer-lo,en cada bloc de traza una mica esferent]- y en ixas envueltas yera quan leyendo un Fabloc d'os poquetz que bi ha, apreneba sobre a poblematica d'as esferents escuolas aragonesofablants. No aimo astí nombrar denguna. Yera leyendo con ficacio quan veyé lo que me prexino yera lo millor a la fin d'a dentrada. Un poliu poema d'autor anonimo [sembla] que tos pencho astí tall como estié escrito. Me se fa que en tien muita calidat literaria:
Tos propongo estozar la fabla aragonesa
¿Ta que bale ixo de la fabla?
Ta cosa. No sirbe ta cosa.
Barucas. Fateras de comedians
que a nenguno intresan.
Mas bale oblidar-se-ne
d'istos charrazos bastos y fieros
d'istos dialeutos de paletos
que tanto de mal mos han fecho.
No tien literatura
no tien gramatica
no tien dizionario
no tien mayestros ni escuela.
No la fayaz sufrir. ¡Mataz-la!
Tos propongo estozar la fabla aragonesa.
Contino tos dixo l'enrastre d'a on ha surtito ta que podatz veyer o poema en o suyo contexto orichinal. A dentrada d'o bloc, que no esmereix garra cosa a lo poema per l'intresant que'n ye, se titula "Parolas Toxicas" d'o bloc de Lois Chavier.
Muitas gracias por a referencia... en fa tanto que no me miro lo mío blog que no heba parau cuenta en ixe comentario. O poema m'ha estremoleciu, porque diz "en fabla" o que muitos hemos sentiu decir de o nuestro quiesto idioma.
ResponderEliminarGracias a tú, Loischabier, per o comentario. Pienso como tú, as faltadas y a toxicidat d'o luengache li fan una estaquida favor a l'aragonés.
ResponderEliminar